Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
контрасти́роватьнсв (с кем-л./чем-л.) | sichAkk. (von jmdm./etw.Dat.) absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
ре́зко выделя́тьсянсв (на чём-л., на фо́не кого́-л./чего́-л.) ре́зко вы́делитьсясв (на чём-л., на фо́не кого́-л./чего́-л.) | sichAkk. (von jmdm./etw.Dat.) absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
выделя́тьсянсв вы́делитьсясв | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
выпада́тьнсв в оса́док вы́пастьсв в оса́док | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
осажда́тьсянсв | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
отмежёвыватьсянсв отмежева́тьсясв | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
отста́иватьсянсв отстоя́тьсясв | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
скрыва́тьсянсв скры́тьсясв | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
бежа́тьсв/нсв - скрыва́ться | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
оседа́тьнсв - о ры́хлой по́чве осе́стьсв - о ры́хлой по́чве | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
уплотня́тьсянсв - о ры́хлой по́чве уплотни́тьсясв - о ры́хлой по́чве | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
выходи́тьнсв из бо́я [ВОЕН.] вы́йтисв из бо́я [ВОЕН.] | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
отрыва́тьсянсв от проти́вника [ВОЕН.] оторва́тьсясв от проти́вника [ВОЕН.] | sichAkk. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
выделя́тьнсв (что-л.) также [ТЕХ.] вы́делитьсв (что-л.) также [ТЕХ.] | (etw.Akk.) absetzen | setzte ab, abgesetzt | |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
abspaltbare | |||||||
abspaltbar (Прилагательное) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отказа́тьсясв от свои́х реше́ний | sichAkk. von seinen Beschlüssen absetzen | ||||||
отойти́св от свои́х реше́ний | sichAkk. von seinen Beschlüssen absetzen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
отса́дка конди́терской ма́ссы [ТЕХ.] | Absetzen des Halbfabrikats [пищевая промышленность] | ||||||
опада́ние пе́ны [ТЕХ.] | Absetzen des Schaums [строительство] | ||||||
поса́дка в печь - те́стовых загото́вок [ТЕХ.] | Absetzen in den Ofen [пищевая промышленность] | ||||||
вре́менно освободи́тьсв от до́лжности (кого́-л.) | (jmdn.) einstweilig absetzen | ||||||
вре́менно отстрани́тьсв от до́лжности (кого́-л.) | (jmdn.) einstweilig absetzen | ||||||
низложи́тьсв короля́ | den König absetzen | ||||||
све́ргнутьсв короля́ | den König absetzen |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
остано́в м. | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
остано́вка ж. | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
отключе́ние ср. | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
прекраще́ние ср. | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
прода́жа ж. | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
выделе́ние ср. [ХИМ.][ТЕХ.] | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
лекапта́ция ж. [ТЕХ.] | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
ме́стная оса́дка ж. [ТЕХ.] | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
набо́р м. [ТИП.] | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
нанесе́ние рису́нка на патро́нную бума́гу ср. [ТЕКСТ.] | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
обжа́тие ср. [ТЕХ.] | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
обжи́м м. [ТЕХ.] | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
образова́ние отложе́ний ср. [ХИМ.] | das Absetzen мн.ч. нет | ||||||
осажде́ние ср. [ХИМ.] | das Absetzen мн.ч. нет |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бесприста́вочный прил. [ЛИНГ.] | ohne Vorsilbe | ||||||
за оди́н приём нар. | ohne abzusetzen | ||||||
не переводя́ дыха́ния нар. | ohne abzusetzen | ||||||
отщепля́емый прил. [ХИМ.] | abspaltbar | ||||||
в су́щности нар. | an sich | ||||||
сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
со́бственно нар. | an sich |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! |
Реклама
Реклама